miércoles, julio 01, 2009

Traducción libre

Algunas citas de la sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en el caso Batasuna, traducidas usando el diccionario Derecho Chapurreau Gabacho-Español, Español-Derecho Chapurreau Gabacho.



Parágrafo 79:



La Cour se doit de rappeler également qu'un parti politique peut mener campagne en faveur d'un changement de la législation ou des structures légales ou constitutionnelles de l'Etat à deux conditions : (1) les moyens utilisés à cet effet doivent être à tous points de vue légaux et démocratiques ; (2) le changement proposé doit lui-même être compatible avec les principes démocratiques fondamentaux.


Tradux: Todo el mundo debe tener la libertad de poder entrar en un baño público. Pero ese derecho se extingue si el usuario se dedica a cagar sistemáticamente en el lavadero.



Parágrafo 80:


Certes, la Cour a déjà estimé que les statuts et le programme d'un parti politique ne peuvent être pris en compte comme seul critère afin de déterminer ses objectifs et intentions. Il faut comparer le contenu de ce programme avec les actes et prises de position des membres et dirigeants du parti en cause.


Tradux: Eso de escribir estatutos y papelitos diciendo Soy Ricitos de Oro y luego dedicarse a hacer el cabra ya lo hizo hace mucho Hitler, inter alia. Otrosí, ya no cuela.



Parágrafo 81:


La Cour considère néanmoins qu'on ne saurait exiger de l'Etat d'attendre, avant d'intervenir, qu'un parti politique s'approprie le pouvoir et commence à mettre en œuvre un projet politique incompatible avec les normes de la Convention et de la démocratie, en adoptant des mesures concrètes visant à réaliser ce projet, même si le danger de ce dernier pour la démocratie est suffisamment démontré et imminent. La Cour accepte que lorsque la présence d'un tel danger est établie par les juridictions nationales, à l'issue d'un examen minutieux soumis à un contrôle européen rigoureux, un Etat doit pouvoir « raisonnablement empêcher la réalisation d'un (...) projet politique, incompatible avec les normes de la Convention, avant qu'il ne soit mis en pratique par des actes concrets risquant de compromettre la paix civile et le régime démocratique dans le pays » (Refah Partisi précité, § 102).


Tradux: En cuestiones de gobierno, eso de poner la otra mejilla no lo hacen ni los tonto'l'culo. Y es que no deben hacerlo, porque hacerlo sería faltarle al respeto a los que le han votado para que gobierne.



Parágrafo 87:


Par ailleurs, quant aux arguments des requérants selon lesquels ces manifestations doivent être considérées comme protégées par le droit à la liberté d'expression, la Cour estime que les méthodes employées n'ont pas respecté les limites fixées par la jurisprudence de la Convention, à savoir la légalité des moyens utilisés pour exercer ce droit et leur compatibilité avec les principes démocratiques fondamentaux.


Tradux: La libertad de expresión está muy bien. Pero cuando se invoca para poder decir que está uno contento de que a un guardia civil nacido en Almonacid del Marquesado le hayan reventado los riñones, pues va a ser que no.



Parágrafo 88:


La Cour est d'accord avec les arguments du Tribunal constitutionnel exposés au paragraphe 46, ci-dessus lorsque la haute juridiction considéra le refus de condamner la violence comme une attitude de soutien tacite au terrorisme.


Tradux: En política, como en la vida, quien calla otorga. Y los silencios son muy a menudo mucho más importantes que los ruidos.





Parágrafo 93:


A cet égard, la Cour rappelle qu'elle vient de constater que l'ingérence en cause répondait à un « besoin social impérieux ». Dès lors, compte tenu du fait que les projets susmentionnés sont en contradiction avec la conception de la « société démocratique » et comportent un fort danger pour la démocratie espagnole, la sanction infligée aux requérants est proportionnelle au but légitime poursuivi au sens de l'article 11 § 2 (Refah Partisi c. Turquie précité, §§ 133 et 134).


Tradux: Meterle una hostia en la mandíbula a un chorizo desarmado que ya se ha rendido es brutalidad policial. Meterle esa misma hostia a otro chorizo que te ataca con un hacha con la sana intención de abrirte la cabeza, no.






Sobre la ley ahora juzgada por el tribunal, y durante su debate, dijeron:


Iniciativa per Catalunya-Els Verds:


Consideramos que sigue siendo un grave error político que va a tener repercusiones negativas en Euskadi y que además va a tener consecuencias imprevisibles sobre la estabilidad social y política de Euskadi





BNG


(...) Un proyecto de ley que blinda al PP y al PSOE mientras que nos coloca a todos los demás, a sus competidores políticos y electorales, bajo la amenaza de suspensión o de disolución

(...)

En cualquier caso, el Bloque Nacionalista Galego no está solo cuando defiende una ley de partidos distinta. También Amnistía Internacional manifestó recelos e inquietudes similares frente a un texto que, se diga lo que se diga, proscribe ideas.



ERC

Creo que aquí se ha querido perseguir ideologías.


Eusko Alkartasuna

En definitiva, señorías, vamos a votar que no. En la última Comisión detallamos exhaustivamente el porqué de nuestros reparos a este proyecto de ley: porque afecta a cuestiones clave que debemos respetar todos, independientemente de lo que nos guste más o lo que nos guste menos, de a quién afecte o a qué afecte, de dónde vivamos o dónde convivamos. Afecta a la libertad de expresión, a la libertad ideológica, al pluralismo político y a la participación política.

PNV

Da la impresión a todos los efectos de que el texto ha sido elaborado por alguien a quien no gustan en absoluto los partidos políticos y, precisamente por ello, el aspecto que más le interesa de su régimen jurídico es aquel que tiene que ver con la ilegalización o con la disolución de los partidos políticos.

(...)


Nuestras enmiendas al articulado pretenden incorporar al texto la más relevante jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos.

Izquierda Unida

Señorías, como les decía, esta es una ley que ataca el Estado de derecho y la división de poderes

(...)

Decía, señorías, ataque a los partidos, ataque a los partidos porque frente a una ley, la del año 1978, impulsora de los partidos, estamos ante una ley excluyente, que coarta, que coloca a todos los partidos y a los miembros de los partidos bajo sospecha (...) Señorías, uno está pensando que quizás lo que ocurre es que la derecha, casi siempre la derecha, y muchas veces desgraciadamente la izquierda, cuando no saben cómo solucionar un problema se deja caer en la cuerda fácil de la tentación totalitaria.

(...)

Pero lo que sí puedo considerar es que esta ley va a echar más leña al fuego de la quiebra social de Euskadi que la que se abriría utilizando simplemente el camino de lo penal. Es una opinión, tan legítima, acertada o equivocada como cualquiera. Señorías, las verdades no se miden por porcentajes; por porcentajes se miden las legitimidades democráticas y ustedes la tienen. Pero la verdad es verdad, la diga Agamenón, 93 por ciento o lo diga su porquero, 7 por ciento.